Catherine Diallo
Staatlich geprüfte Übersetzerin für Deutsch, Französisch und Englisch (Kanada)
Assessorin juris, LL.B., LL.M.
514-360-2814 (Montreal)
translation@catherinediallo.com
Ich unterstütze Rechtsanwälte und Notare, Unternehmensberater und internationale Firmen bei der Verwirklichung von Kundenerwartungen und der Erweiterung ihrer Reichweite auf ein globales Publikum.
Über Catherine Diallo

Staatlich geprüfte Übersetzerin für Deutsch, Französisch und Englisch (Kanada)
Assessorin juris, LL.B., LL.M.
Ich bin Sprachjuristin und zertifizierte Übersetzerin für die Sprachen Deutsch, Englisch und Französisch.
In erster Linie unterstütze ich Anwälte, Rechts- und Personalabteilungen sowie Betriebsleiter dabei, auf internationaler Ebene erfolgreich zu sein, indem ich sicherstelle, dass ihre Dokumente korrekt übersetzt wurden.
Die Zusammenarbeit mit mir bedeutet für meine Kunden, dass sie eine qualitativ hochwertige und zeitgerechte Dienstleistung erhalten.
Allzu oft habe ich beobachtet, wie Firmen und Unternehmen unnötig Zeit und Geld verloren haben, weil sich Besprechungen, Verhandlungen, Verfahren usw. zu lange hingezogen haben – und zwar auf Grund von Wortfehlern oder Unklarheiten.
Derartige Fehler führen zu Haftungsrisiken, Demütigungen, höheren Kosten, der Notwendigkeit eines Markenwechsels und im schlimmsten Fall zu einer gescheiterten Expansionsstrategie.
Mit mir können Sie sicher sein, dass Ihnen das nicht passiert. Die Arbeit, die ich mache, liegt mir sehr am Herzen, was sich in der Qualität meiner Übersetzungen niederschlägt.
Mitgliedschaften














Die folgenden Fragen stellen Sie sich wahrscheinlich:
- „Was ist eigentlich der Unterschied zwischen einem normalen und einem beglaubigten Übersetzer?“
- „Ist ein beglaubigter Übersetzer wirklich erforderlich?“
- „Warum sollte ich Ihre Dienste in Anspruch nehmen?“
Hier sind ein paar Gründe, warum ich die beglaubigte Übersetzerin bin, die Sie benötigen:
- Ich bin eine Expertin, die Ihnen Genauigkeit und schnelles Timing garantieren kann.
Mein Fachwissen ist umfassend. Durch meine langjährige Tätigkeit im juristischen Bereich bin ich mit der Terminologie und der Sprache vertraut. So stelle ich sicher, dass alle Verträge oder Geschäftsunterlagen, die übersetzt werden müssen, die Haltung des Unternehmens und seine Beziehungen zu internationalen Kunden, Personalabteilungen usw. genau wiedergeben.
- Ich kann Ihnen eine Menge Zeit und Geld ersparen.
Rechtliche Formalitäten sind kompliziert und knifflig, und wertvolle Informationen können leicht übersehen werden, wenn die Dokumente von Laien bearbeitet werden. Solche Fehler können sich nachteilig auf die Arbeit und den Betrieb auswirken und das Unternehmen und die beteiligten Personen der Haftung aussetzen. Als diplomierte Rechts- und Sprachspezialistin, die mit solchen juristischen Feinheiten bestens vertraut ist, erspare ich Ihnen eine Menge Zeit und Geld, denn diese Fehler lassen sich durch meine Beauftragung vermeiden.
- Als Sprachjuristin bin ich mit Gerichtsverfahren vertraut und kann Übersetzungen für den Rechtsverkehr Deutschland-Kanada beglaubigen, sofern die jeweilige Institution die kanadische Zulassung anerkennt.
Fakt ist, dass bestimmte Übersetzungen, die durch Gerichte und Behörden angefordert werden, einer Beglaubigung durch einen ermächtigen Übersetzer bedürfen. Und wenn Ihr Übersetzer keine beglaubigte Übersetzung angefertigt hat, müssen Sie entweder jemanden finden, der diese im Nachhinein beglaubigt, oder Sie haben das Pech, dass Sie Ihre Dokumente aufgrund der Art der Übersetzung nicht in einem Gerichtsverfahren verwenden können. Diesen Schritt können Sie sich sparen, wenn Sie von Anfang an einen beglaubigten Übersetzer beauftragen. Und mit meinem juristischen Hintergrund bin ich genau die beglaubigte Übersetzerin, mit der Sie arbeiten sollten.
Your success directly translates into mine.
Don't get lost in translation
Kontakt
aufnehmen
Nutzen Sie das untenstehende Kontaktformular und teilen Sie mir mit, welche Übersetzungsdienstleistungen Sie benötigen.
Erhalten Sie ein Angebot innerhalb von 24 Stunden
Sobald Sie bereit sind, schicken Sie mir die zu übersetzenden Dokumente. Die Vertraulichkeit ist in jedem Fall gewährleistet, ganz gleich, ob Sie sich für oder gegen eine Übersetzung entscheiden.
Sie erhalten eine schnelle und genaue Übersetzung
Lehnen Sie sich zurück und entspannen Sie sich in dem Wissen, dass Ihre Dokumente in guten Händen sind und pünktlich und mit unglaublicher Genauigkeit zugestellt werden.